韩非子·问辩章节全文翻译赏析唐诗宋词

韩非子·问辩章节全文翻译赏析唐诗宋词

  或问曰:“辩安生乎?”  对曰:“生于上之不明也。 ”  问者曰:“上之不明因生辩也,何哉?”  对曰:“明主之国,令者,言最贵者也;法者,事最适者也。

言无二贵,法不两适,故言行而不轨于法令者必禁。 若其无法令而可以接诈、应变、生利、揣事者,上必采其言而责其实。

言当,则有年夜利;不妥,则有重罪。 是以愚者畏罪而不敢言,智者无以讼。 此所以无辩之故也。 浊世则否则:主有令,而平易近以文学非之;官府有法,平易近以私行矫之。

人顾客渐其法令而尊学者之智行,此世之所以多文学也。 夫言行者,以功用为之的彀者也。

夫砥砺杀矢而以妄发,其端未尝不中秋毫也,但是不成谓善射者,无常仪的也。 设五寸之的,引十步之远,非羿、逢蒙不能必中者,有常仪的也。

故有常,则羿、逢蒙以五寸的为巧;无常,则以妄发之中秋毫为拙。 今听言不美观行,不以功用为之的彀,言虽至察,行虽至坚,则妄发之说也。

是以浊世之听言也,以难知为察,以博文为辩;其不美观行也,以离群为贤,以犯上为抗。

人主者说辩察之言,尊贤抗之行,故夫作神通之人,立取舍之行,别辞争之论,而莫为之正。 是以儒服、带剑者众,而耕战之士寡;坚白、无厚之词章,而宪令之法息。

故曰:上不明,则辩生焉。

『』相关翻译有人问道:“辩说是怎么产生的呢?”韩非答复说:“产生于君主的不明智。 ”问话的人说:“君主不明智就产生辩说,为甚么呢?”韩非答复说:“在明君的国家里,呼吁是最尊贵的言辞,而法令是措置…相关赏析。